« Yahoo! Internet Guideで紹介されました | メイン | 実はですねえ・・・ »

2005年03月02日

トイレで「???」

メールやホームページの設定で、文字コードを間違うと、訳がわからない文字が並んで「???????????」のような状態になりますよね。ああいう感覚は、非アルファベット圏の外国に行くと、よく味わいます。

非常に大切な情報の表記がまったく分からないと、「え、一体何?」「どのボタン押せばいいの?」と焦ってしまうことがありますね。

特に外国のトイレがそう。変なシャワーみたいなのが足元についてたりして何の説明もなかったら、一体どう使うべきか分かりませんよね。しかも、微妙に低い位置にあるから、上を洗うのか下を洗うのかが想像できない。

そういう異文化体験の視点で見ると、日本のトイレにもかなり不親切なものがあります。写真は汐留パークホテルのトイレ。ここの個室には、近づくだけで便器のフタが開く最先端のトイレが設置されてますが、このパネル、日本語が分からなければ絶対に分からない。

なんてったって表記全部が日本語です。ロビー見渡したらかなり外国人が多いホテルで、このトイレの個室内で一体どれだけ言葉を発することができずに悩んだ人がいることでしょう。用を足した後に流そうと噴水マークを押したら「パワフルお尻洗浄」でびっくりした、という人が絶対かなりいると思うんです。誰にも告白していないとしても。

ParkHotel_Toilet

せめて「流す」くらいには英語をつけてあげてもいいんじゃないでしょうかね。

BuzzurlにブックマークBuzzurlにブックマーク

●最近のエントリー
09/15 宣伝会議の巻頭特集で記事を書きました。
09/13 9/21イベントをソーシャルメディアで面白くする「まめさんテレビ」
09/03 劇団四季ミュージカル「ライオンキング」を観た
09/01 日経BP主催/経営者のためのソーシャルメディア実践講座、参加者募集中
08/31 [つるの式55] とっさにコメントを求められた時の対処法は?

 「つるの式コミュニケーションメソッド」

メールマガジン登録

このblogの筆者によるメルマガにご登録ください。自分の名前で仕事をしていきたい人のための実践ビジネス対人要領&自分マーケティング講座(無料)がメールで届きます。

メールアドレス:

Powered by まぐまぐ



投稿者 鶴野充茂 : 2005年03月02日 23:28

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.kohoman.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/192

このリストは、次のエントリーを参照しています: トイレで「???」:

» 英語表記の需要 from 幽霊図書館員が読む本
広報担当のはしくれとして時々読んでいる「つるの式 自己演出コミュニケーション」さんの記事から。外国人が多いホテルのトイレの表記が、ビデから「流す」ボタンからすべ... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2005年03月03日 22:48

コメント

はじめまして。
いつもROMらせていただいているムラサキと申します。
英語表記について、案件によっては広報業務とも絡みますよね。うちの場合、広報ではなく会議のロジなのですがもろに絡みます。そんなことを思う中こちらの記事が出たので、紹介とTBをさせて頂きました。今後も、更新楽しみにしています。

投稿者 ムラサキ : 2005年03月03日 23:00

ムラサキさん、TB/コメントありがとうございます! 誰かに分かりやすく伝えようとすると、別の人には分かりにくくなる、ということがよくあると思います。言葉って難しいですよね。

投稿者 鶴野充茂 : 2005年03月04日 06:16

コメントしてください

サイン・インを確認しました、 さん。コメントしてください。 (サイン・アウト)

(いままで、ここでコメントしたとがないときは、コメントを表示する前にこのウェブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)


情報を登録する?